【記者 陳采珠報導】
「為何越南人學中文較於其他國家飛快?」源自越南古代漢越詞與喃字的歷史背景使越南人在聽說上具有相對優勢,同時漢語遺留下來的音調念法與漢語念法差異不大。演講者中段雅芳講者以元音和唇音介紹越南字韻尾問題,接著由阮福安老師介紹越南字的聲調符號有六種,並且在古代的越南會使用漢字,但是漢字是在官方場合,如作詩才會使用。
段雅芳老師提到越南學生之所以對中文學習飛快,原因是不僅來自越南古代以漢字作為官方正式語言使用。越南語發展到今,漢越詞為越南的單音節語言,在以前使用的漢語非現代漢語,而是文言文,等同越南官方文字使用。此外,亦有以漢字為基礎的喃字,其源自越南想做出自己的文字,利用漢字的部首而形成。兩者皆為以前的語音,但並未成熟。
現在越南語為a、b、c一般手寫,因為接觸西方傳教神父在越南開始傳教而演變。最後,段雅芳老師提到越南人在學習中文時,普遍容易犯錯的發音是ts、ts’、s,如越南並沒有tɕ、tɕ’、ɕ這些音。很難發舌尖塞音,同時,徐富美教授補充越南人在處理b時,會以為它發聲界於英文的b和輕聲之間。總結為越南人習慣舌尖後的音,對於舌尖音來說,他們認為是比較難處理的聲音。在越南仍保留入聲,有韻尾的c、t、p,如:「目、木、谷、學習」等。因此通常這也是越南話會聽起來比較大聲的原因。
阮福安老師提到關於越南聲調的部分,越南會以符號表示,越南字總共有六種聲調,第一個字與漢字一樣沒有發音,發輕聲的音。以前的越南會用平仄去作詩,因此後來研究越南字的學者會去查找反切的文獻。最後,阮福安補充道,顎化音的k、k’、x、ts、ts’、s很多能與越南字的t、th對應。而對應三聲的部分,則由越南字的重聲、銳聲擔任。