YZU Newsletter

YZU hands together with Guan Yin High School in Taoyuan 異國美食作爲第三種語言表達 元智大學與觀音高中大手牽小手

From the very beginning of Hands Together, Yuan Ze University has held a tradition in their mission to support domestic projects which help building a multicultural countries. On November 9th, Yuan Ze’s Global Affairs Office has successfully organized the “Guan Yin High School’s Anniversary Celebration – Hands Together” in Taoyuan. In this event, Mauren Seo, as the person in charge of the Hands Together, cooperated with GSA (Global Students Association – Yuan Ze University) members to set up a mini food bazaar in Guan Yin High School. There were many types of Asia’s traditional cuisine were on mini food bazaar including Indian, Indonesian, and Vietnamese cuisines. Furthermore, Yuan Ze’s Global Affairs Office would donate the revenue of mini food bazaar to Guan Yin High School.

【記者  李金發報導】

爲讓桃園高中生與國際學生有更多的交流機會,促使他們能體驗、了解臺灣以外的亞洲國家其語言和美食文化,觀音高中與元智大學全球事務處攜手合作,於11月9日在觀音高中舉辦「異國文化探索 – 觀音高中校慶活動」,提供學生一個多元文化和語言交流的平臺。

二十一世紀的今天,爲了提高學生的學習效果,教育已不再是傳統單方面的輸出,教育趨勢已從「教」的學習核心轉至「學」,即鼓勵學生主動以至身體力行的多元學習,與國際學生互動交流便是其中一種類型,不管是國際學生抑或臺灣學生,面對面的語言與文化之間的交流是個非常難得的學習經驗。

(元智微型美食節當天販售越南美食,廣受好評/照片由李金發拍攝)

元智大學深信著除了說話、肢體語言以外的語言表達,美食可與它們並列爲第三種語言表達。因此,觀音高中的校慶活動當天,元智大學外籍生在活動負責人蕭敏敏和全球學生聯誼會(GSA, Global Students Association)的帶領下,將元智一年一度盛大的國際美食節濃縮成小而精緻的微型美食節,移動至觀音高中校內舉辦。元智外籍生主要是以亞洲美食爲主題,包括販售了印度尼西亞、印度及越南的傳統美食,讓觀音高中師生和家長能夠品嚐滋味豐富,且富含異國鄉情的傳統美食,從而體認異國文化的豐富性及差異性。

另外,元智大學全球事務處將當天販售的收入全額捐贈予觀音高中,傳遞愛的同時,充分展現了「大手牽小手」計劃的「利他精神」。

(元智微型美食節當天販售印尼美食,香氣迎人/照片由李金發拍攝)

對此,本次「大手牽小手」的計劃負責人蕭敏敏表示,「大手牽小手」除了透過元智大學的外籍生與臺灣在地高中生交流,拓展高中生的國際視野,以及提升他們的英語溝通能力,另一方面帶領元智大學的外籍生參與本次具公益性的服務活動,從中體認公益性服務活動的價值,也培養了他們內在的社會責任。

此外,觀音高中爲了讓學生與家長能夠和國際學生有更多方面的互動,設置了「你好」、「謝謝」、「對不起」三種這世界上最爲強而有力的言語,積極鼓勵學生和家長除了能以英語向元智外籍生溝通外,也能夠學習並認識他們的母語。

(元智外籍生與觀音高中生進行語言與文化的交流/照片由李金發拍攝)